“Divinas palabras” finaliza su gira tras su éxito en China


El 17 de septiembre de 2011 será una fecha inolvidable para los doce integrantes de Atalaya que por vez primera han hecho sonar en China las palabras de Valle-Inclán. Gracias al Instituto Cervantes de Pekin el espectáculo se presentó sobretitulado en mandarín, lo que ha supuesto, al tiempo, la primera traducción al idioma más hablado oficialmente en el mundo.

El Diario del Pueblo de Beijing señala: “La gran riqueza visual, los movimientos escénicos y los coros musicales son parte del atractivo de esta puesta en escena que dejó al público boquiabierto”

Mayoritariamente compuesto por ciudadanos chinos, el público acogió muy calurosamente el montaje, a pesar de que la gran mayoría era la primera vez que asistían a una representación de hora y media teatro de texto en otra lengua. Al finalizar la mayor parte del público permaneció en sus butacas durante otra media hora de coloquio en la que Ricardo Iniesta explicó la técnica dramatúrgica de Valle y Jerónimo Arenal hizo lo propio respecto a la de los actores de Atalaya.

Entre el público se encontraban actores de la Opera de Pekin que felicitaron al grupo español, y especialmente emotivo fue el entusiasmo mostrado por el doctor Dong Yansheng, uno de los más prestigiosos hispanistas del mundo, que tradujo al mandarín por vez primera el Quijote y recibió recientemente la Medalla de Oro de las Artes y las Letras de mano de la ministra española de Cultura.

Era ésta la primera participación de un espectáculo español en el Fringe Festival de Beijing que celebra su cuarta edición con más de un centenar de representaciones procedentes de China, Japón, USA, Francia, Alemania y Gran Bretaña entre otros países. El Festival se ha convertido en el mayor referente del teatro de vanguardia en Asia.

Del 23 al 26 el espectáculo continuó su gira por el continente presentándose en el Teatro Nacional de Taipei, donde se agotaron las localidades para  las cuatro funciones con dos meses de antelación y el público obligó a los actores a salir a saludar hasta siete veces.

El montaje, que fue número uno del “ranking” de la crítica de Barcelona, ha recibido diversos premios entre los que destaca el Ercilla y se ha convertido en el más representado en la trayectoria de Atalaya y el más universal de cuantas puestas en escena se hayan llevado a cabo de obras de Valle-Inclán. Su gira por 151 ciudades  de Europa, Asia, Africa y ambas Américas, que comenzó en 1998, no ha podido finalizar de mejor modo.

Tras esta gira son 33 los países de los cinco continentes en que han girado los montajes de Atalaya, 23 de los cuales son de habla no hispana.

Video